Backfire

Mick-Moss

 

 

Backfire, with a smoking gun
And the mask falls off for everyone to see

Backfire, and the coup is done
Pull the needle out, it's time to run from me

But don't let the truth get high
There's a new stage and a world of lies to breathe

It's all jaded
When the whole world is a mark
Play it fierce, it's not real

Backfire, and the cover's blown
What was once arcane lies now exposed

Backfire, and the bird has flown
As the crude disguise is overthrown by greed

But don't let the truth get high
There's a new stage and a world of lies to breathe

It's all wasted
All those years kissing head
It's all gone, back to start

Don't let the truth get too high
Build a brand new reality
Don't let true colours stain those eyes
No, just pretend that it's not real

It's not real ... It's not real ... It's not real ... It's not real

 

Backfire / Sleeping Pulse

 

 

پ.ن1: خواستم این آهنگ رو در اون وبلاگم قرار بدم اما از اونجایی که خیلی الهام بخش و نجات بخش بود، فعلا میذارمش اینجا

پ.ن2: شرح و توصیفم رو ازش نمینویسم و اینکه چه حسی داد چون ممکنه چیزی از رو از قلم بندازم و حیف باشه.

 

 

ره میخانه و مسجد کدام است

ره مــیـخــانـه و مـسـجـد کـــــدام اســـت

کــه هـر دو بـر مـــنِ مـسـکـیــن حـــرام اســت



 

میان مسجد و میخانه راهی است
بجوئید ای عزیزان کین کـدام است

زار میزنم

از بچه ای که در رَحِمَت زار میزند
از گرگ خسته ی مستتر میان تنم
ازبوی تند خشم زنی مثل تو
تا نامیدی من از مرد بودنم

این جانور که برای تو شعر میشود
در خود فرو ریخته شده، گیج میزنم
اینگونه گاه، رسول رسالت عبس
در چِندش مقدس خویش جان میکنم

مارا به نیمه ی پرِ لیوان چکار
این باقی سمی ست که پیشتر خورده ام
ساقی تمام کن قصه را که رو شده است
آنان که خراب تو بودند مرده اند

از بچه ای که در رَحِمَت زار میزند
از گرگ بغض کرده توی پیرهنم
از جنگ من برای فراموش کردنت
از اشک هایت برای فراموش کردنم

بعد از من بشین و به حافظ گریه کن
با یاد بوسه ها و لب و بوی گردنم
بعد از من آن زخم های در گلو
بعد از منو فریاد های مُردنم

آلوده کن تمام مردان شهر را
آلوده به این ویروس بیرحم کن
در حجم رنگی که در ماست بنگرد
آنان که دچار تو بودند مرده اند

از بچه یتیمی که منم و زار میزنم
این عنکبوتِ کلافه که تار میتنم
این جانورِ گرفتار در دامِ خویش
این آن که به انتها رسیده، این منم

 

تصور کردم که عاشق شده ام

چون احتیاج داشتم که دوست بدارم و دوستم بدارند،

تصور کردم که عاشق شده ام،

به عبارت دیگر خودم را به حماقت زدم...!

there's another guy in the room, way over in the corner

http://s14.picofile.com/file/8407596034/photo_2020_09_04_00_47_30.jpg

 

-How do you know what a pretty girl wants?


-Well, I don't really know, but I imagine...


-You and your imagination. You think every girl's a dope.
You think a girl goes to a party and there's some guy great big lunk in a fancy striped vest strutting around like a tiger giving you that " I'm so handsome you can't resist me look. " and from this she's supposed to fall flat on her face.
Well she doesn't fall on her face.
But there's another guy in the room, way over in the corner.
Maybe he's kind of nervous and shy and perspiring a little. First, you look past him. But then you sense that he's gentle and kind and worried. That he'll be tender with you, nice and sweet. That's what really exciting. If I were your wife, I'd be very jealous of you. I'd be very, very jealous. I think you're just elegant.

 

The Seven Year Itch 1955

I want mine to wear glasses

http://s10.picofile.com/file/8407531934/photo_2020_09_03_11_40_23.jpg

 

- Oh, I want mine to wear glasses.
-Glasses?
-Men who wear glasses are so much more gentle and sweet and helpless. Haven't you ever noticed it?
-Now that you've mentioned it, mm-hmm.
-They get those weak eyes from reading. You know, those long, tiny little columns in The Wall Street Journal.

 

Some Like It Hot 1959

این زندگی رو یک زندان میبینم

شهری که درش زندگی میکنم رو قفس میبینم.

این زندگی رو یک زندان میبینم.

و خودم رو میبینم که دستانم رو دور میله ها مشت کردم

و به تاریکی و سیاهی بیرون این زندان نگاه میکنم.

آیا اینجا فقط من زندانی ام؟

 

پ.ن: عشق یا مرگ، کدام رستگاری است؟

پ.ن: And I am left here with nothing